Moose and Swampy Cree Dictionary
This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.
             kotikotatâ-
kotikotatâ-
            VAI-T
dislocate s.t.; (65:8); nikotikotatân nahkon I dislocate my ankle
Cree Legends and Narratives
             kotin-
kotin-
            VTA/VTI
test s.o./ s.t. by hand
Spoken Cree [16]
             kwîtaw-ihti-
kwîtaw-ihti-
            VAI
be at a loss as to what to do; (11:13; 42:33); cf. kîtaw-ihti-, kwîtawi-tôt-
Cree Legends and Narratives
             kwîtaw-itâcimo-
kwîtaw-itâcimo-
            VAI
be at a loss for story-telling; 42:33; cf. kîtaw-itâcimo-
Cree Legends and Narratives
             kwîtawi-iši-ihtâ-
kwîtawi-iši-ihtâ-
            VAI
be at a loss as to where to stay; 42:44; âšay ê-kwîtaw’-îš’-îhtât since now he’s at a loss for a place to stay
Cree Legends and Narratives
             kwîtawi-tôt-
kwîtawi-tôt-
            VTI
be at a loss as to what to do; 11:13; cf. kwîtaw-ihti-
Cree Legends and Narratives
             kwâškocipaliho-
kwâškocipaliho-
            VAI
give a jump; 48:1; cf. ...paliho-
Cree Legends and Narratives
             kwâškototaw-
kwâškototaw-
            VTA
attack s.o., set upon s.o.; (12:9); 60:9; 66; cf. kwâškwatotaw-, kwân’tâto-
Cree Legends and Narratives
             kwâškwâškwêhtin-
kwâškwâškwêhtin-
            VII rdpl.
bounce around ( < kwâškwêhtin- VII bounce) v. kwâškwêpit-, kwâškwêpicikan-, kwâškwêpicikê-
Spoken Cree [30]
             kwâškwâškwênâkosi-
kwâškwâškwênâkosi-
            VAI
[redupl.] appear to jump, appear to leap; 13:16; cf. ...nâkosi-
Cree Legends and Narratives
             kwâškwâškwênâkwan-
kwâškwâškwênâkwan-
            VII
appear to jump, appear to leap; (13:16); cf. ...nâkwan-
Cree Legends and Narratives
             kwâškwâškwêyâciwaso-
kwâškwâškwêyâciwaso-
            VAI
[redupl.] bounce up and down while boiling; 56:5; cf. oso-
Cree Legends and Narratives
             kwâškwâškwati-
kwâškwâškwati-
            VAI
[redupl.] hop; 14:5; cf. kwâškwati-
Cree Legends and Narratives
             kwâškwêpicikê-
kwâškwêpicikê-
            VAI
fish with a hook, angle; 4:6
Cree Legends and Narratives
             kwâškwêpicikê-
kwâškwêpicikê- 
            VAI
fish with a hook, angle
Spoken Cree [11]
             kwâškwêpicikêwin-
kwâškwêpicikêwin-
            NI
angling, angling place
Spoken Cree [49]
             kwâškwêpicikan-
kwâškwêpicikan-
            NI
fish-hook; 4:6; 16:4; 38:2
Cree Legends and Narratives
             kwâškwêpicikan-
kwâškwêpicikan-
            NI
fish hook
Spoken Cree [30]
             kwâškwêpit-
kwâškwêpit-
            VTA
fish s.o. out with a hook, jerk s.o. out with a hook; 4:6
Cree Legends and Narratives
             kwâškwêpit-
kwâškwêpit-
            VTA/VTI
jerk s.o./s.t. up, hook s.o./s.t.; catch or angle (fish) kâ-kwâškwêpitimihci which have been caught
Spoken Cree [30], [48]
